PROVERBIS I REFRANYS AFRICANS

Iñaki Alegría Coll, en el seu llibre “L’últim cooperant”, diu: “Ens recordem d’Àfrica per a parlar de misèria, fam, tristesa, misèria negra i riquesa blanca. Però això no és Àfrica. Àfrica és… Què és Àfrica? Podríem començar desglossant Àfrica en cadascun dels països que la integren. I en cadascun trobaria al seu torn una infinitat de noves realitats, diferents, indescriptibles… Us convido a descobrir Àfrica”.

PROVERBIS I REFRANYS AFRICANS

http://www.africanidad.com    Refranys interpretats per Antumi Toasijé

Els refranys i proverbis són font de coneixement i transmissió de la nostra cosmovisió. Oferim una mostra d’aquestes meravelloses mostres de saviesa popular africana sempre aplicables a la vida quotidiana. Al costat de cada refrany referim la cultura o el país al qual pertany i, a sota, una breu interpretació.

No és bo que les dents renyeixin amb la llengua. (Baulé)
Els qui depenen els uns dels altres han d’entendre’s.

S’admira als carners on falten els toros. (Fulani)
La mediocritat és lloada on no hi ha excel·lència.

El riu segueix el seu curs sense esperar a l’assedegat. (Kikuyu)
El que vol alguna cosa ha de procurar-s’ho.

No convé aplaudir massa al ballarí, perquè pot fer un pas en fals. (Bamileke)
Les excessives lloances condueixen a la mandra i a l’error.

El carceller és un presoner més. (Bamileke)
El que fa patir està lligat a la seva pròpia maldat.

No preguntis al caçador sobre la seva caça si torna amb bolets. (Ashanti)
Cal evitar humiliar a la gent.

Encara que surtis a caçar elefants, no menyspreïs al caragol. (Mbede)
Per molt ambiciosos que siguin els teus projectes no depreciïs els petits guanys.

L’ull no suporta càrregues, però sap la càrrega que pot suportar el cap. (Wolof)
No és necessari experimentar alguna cosa per a conèixer-la.

La sal no diu de si mateixa que és salada. (Abé)
La gent oculta els seus defectes.

No importa quant de temps un tronc passi a l’aigua, mai arribarà a ser cocodril. (Bambara)
Cada individu té la seva personalitat encara que pretengui ser una altra cosa.

El que el vell veu per estar assegut, no ho percep el jove que està dret. (Bambara)
Els ancians tenen una visió assossegada i detallada de les coses.

La mentida pot córrer un any, la veritat l’aconsegueix en un dia. (Nigèria)
Quan arriba la veritat és sempre superior a la mentida.

Moltes paraules no omplen un cistell. (Yoruba)
El que compten són els fets i no la xerrameca.

Les petjades de les persones que van caminar juntes mai s’esborren. (Kongo)
Els que van ser amants o amics sempre es recordaran mútuament i els efectes dels seus actes perduren.

Quan dos elefants lluiten és l’herba la que pateix. (Uganda)
Les renyines dels poderosos fan patir als que tenen a sota.

El caçador no es frega amb greix i es posa a dormir al costat del foc. (Nigèria)
Una persona experimentada no s’exposa inútilment al perill.

Abans de demanar-li roba a un home, mira la roba que ell porta. (Yoruba)
Mira la conducta i forma de vida d’algú abans d’imitar-lo o demanar-li alguna cosa.

Fins que els lleons tinguin els seus propis historiadors, les històries de caça sempre glorificaran al caçador. (Igbo)
El punt de vista dels perdedors no és tingut en compte encara que sigui el veritable.

El matrimoni és com un cacauet, cal trencar la pela per a veure el que hi ha dins. (Akan)
No cal deixar-se portar per les aparences respecte a la vida matrimonial dels altres.

La pluja mulla les taques del lleopard però no les hi treu. (Akan)
Cadascú té la seva pròpia naturalesa immutable.

Si els cocodrils mengen els seus propis ous què farien amb la carn d’una granota. (Nigèria)
No cal exposar-se a patir la crueltat dels malvats.

Un home no vaga lluny d’on s’està rostint el seu blat de moro. (Nigèria)
No és prudent allunyar-se de la font d’aliment o riquesa.

Aquells que arriben abans al riu troben l’aigua més neta. (Kenya)
L’esforç és recompensat.

Una persona que es canvia de roba sempre s’amaga mentre s’està canviant. (Kenya)
La traïció es forja d’amagat.

Un ase sempre dóna les gràcies amb una coça. (Kenya)
Hi ha gent que mai aprecia el bé que se li fa.

Molts naixements signifiquen molts enterraments. (Kenya)
Tot fet positiu presagia un fet negatiu.

Les coses importants queden en el calaix. (Kenya)
Allò realment important es manté ocult.

No s’envia un noi a recollir mel. (Kenya)
Les missions difícils exigeixen experiència.

Si un mico està entre els gossos, per què no aprèn a bordar? (Nigèria)
La naturalesa de cadascú és immutable.

Les tasques d’un elefant mai són massa pesades per a ell. (Zimbàbue)
Els grans personatges no menyspreen el treball.

Si vostè pot caminar, vostè pot ballar. Si vostè pot parlar, vostè pot cantar. (Dinka)
Sempre es pot anar un pas més enllà amb una mica d’esforç.

Per a refusar curar-te, et demana banyes de gos. (Bayaka)
Quan algú no vol ajudar-te et demanarà una cosa impossible a canvi de la seva ajuda.

Una malaltia que es cura no necessita molts endevins. (Yaka)
El que és obvi salta a la vista.

Una malaltia que torna és mortal. (Yaka)
Les coses negatives que succeeixen dues vegades són realment perilloses.

El caçador busca la peça, la peça no cerca al caçador. (Yaka)
Un mateix ha d’esforçar-se per aconseguir allò que li interessa.

Quan el lleó envelleix fins i tot les mosques l’ataquen. (Chagga)
Tots s’acarnissen amb el líder caigut.

L’amo de la casa sap on goteja la seva teulada. (Bornu)
Cadascú coneix els defectes i problemes que hi ha a la seva família.

La pell del lleopard és bonica, però el seu cor malvat. (Luba)
Cal cuidar-se de les aparences.

Qui escolta la veu de l’ancià és com un arbre fort; qui es tapa les oïdes és com una branca al vent. (Maasai)
És convenient escoltar els consells dels ancians.

Una mentida pot matar mil veritats. (Asanti)
La mentida és fàcilment creguda per la gent.

Treballar el camp és dur, però més dura és la fam. (Kikuyu)
Cal esforçar-se per a no patir les conseqüències de la mandra.

El mal penetra com una agulla i després és com un roure. (Etiòpia)
Una petita intriga pot tornar-se molt destructiva.

Els tambors de guerra són tambors de fam. (Sud-àfrica)
La guerra porta la fam, el desacord porta misèria.

Quan un bolet ha crescut, ja no torna a entrar a la terra. (Luo)
Quan les coses surten a la llum ja no es poden amagar.

El caçador que parla massa, arriba a casa buit. (Maasai)
El que presumeix massa no aconsegueix res.

Qui fa preguntes no és ximple. (Swahili)
El que vol saber alguna cosa ha de preguntar-ho sense vergonya.

Cada rierol té la seva font. (Zulu)
Totes les coses tenen un origen, una raó de ser.

Cada home deixa les seves petjades. (Kikuyu)
Pels seus fets es coneix a les persones.

Un gos no entra en una casa on hi ha fam. (Mongo)
Cal analitzar bé la situació abans de demanar res.

Si no tapes els forats, hauràs de reconstruir les parets. (Swahili)
Cal resoldre els problemes abans que es facin massa grans.

Qui guarda dos termiters, torna de buit. (Hagi)
El que vol fer més del raonable acaba per perdre tot guany.

És més fàcil per a una formiga transportar una muntanya que moure als que manen. (Mongo)
Els governants no fan cas dels governats.

El dia mai retrocedeix de nou. (Tupur)
Les coses que han succeït ja no tenen marxa enrere.

Si molestes a un gos, molestes al seu amo. (Ruanda)
No convé ficar-se amb qui té caps poderosos.

Les llengües dels que critiquen són com les potes de les mosques, aterren en qualsevol cosa que troben. (Duala)
Els que critiquen no reparen a qui fan mal.

Nosaltres treballem a la superfície, les profunditats són un misteri. (Bahaya)
La vida guarda un sentit secret, sempre és més el que es desconeix que el que se sap.

No es pot ensenyar el camí al goril·la vell. (Fang)
Les persones experimentades saben el que fan, no convé intentar ensenyar-les.

No pots amagar el fum si vas encendre foc. (Burundi)
Les males accions sempre deixen un rastre.

No s’ensenya a una girafa a córrer. (Kwanyama)
No pretenguis ensenyar a un expert.

L’espina sortirà per on va entrar. (Bamileke)
Els problemes se solucionen encarant-los.

Un amic és com una font d’aigua durant un viatge llarg. (Kikuyu)
Els amics són un recés de pau enmig dels problemes de la vida.

Hi ha més saviesa escoltant que parlant. (Kikuyu)
És més savi el que escolta que el que parla massa.

Un amic treballa a la llum del sol, un enemic en la foscor. (Acholi)
Els malvats planegen les seves malifetes d’amagat, els bons realitzen les seves accions a la vista de tots.

La boca fa deutes, però els braços paguen. (Ewe)
L’imprudent que parla massa acaba pagant-ho amb el seu esforç.

Entre germans, si la prova es guanya o es perd, tan se val. (Ekonda)
L’amistat és més important que l’èxit.

El riu s’omple amb rierols petits. (Bateke)
Les petites obres acaben en una cosa important, la paciència dóna grans fruits.

 

 

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Google photo

Esteu comentant fent servir el compte Google. Log Out /  Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir els comentaris brossa. Apreneu com es processen les dades dels comentaris.